尽道衰翁懒,乘闲亦出门。
修琴来竹院,采药宿山村。
雪路鸣长耳,烟堤驾独辕。
残年常自在,何以报君恩。
尽道衰翁懒,乘闲亦出门。
修琴来竹院,采药宿山村。
雪路鸣长耳,烟堤驾独辕。
残年常自在,何以报君恩。
人们都说我这衰朽老翁生性疏懒,
趁着闲暇我也出门去四处看看。
带着琴来到竹林庭院修理调试,
采集草药便在山村人家借宿一晚。
雪路上长耳毛驴的蹄声清脆回响,
烟堤旁我独自驾着单辕小车徜徉。
这残存的岁月常常自在逍遥,
叫我用什么来报答君王的恩德浩荡。
All say the old man is lazy and slow,
Yet I seize leisure and out the door I go.
To the bamboo grove, my lute I bring to mend,
In the mountain village, herbs I seek, the night to spend.
On snowy paths, my long-eared donkey's hoofbeats ring,
Through misty banks, my single-shafted cart takes wing.
My waning years in constant freedom I embrace,
How can I ever repay my sovereign's grace?
衰翁出游是对生命周期的积极认同与参与。
虽自称衰懒,仍乘兴出游,展现老而不怠的生活意趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理