初夜多幽兴,危阑偶独凭。
月升星尽没,风劲雪重凝。
身似游边客,心如退院僧。
奇寒不可耐,归对北窗灯。
初夜多幽兴,危阑偶独凭。
月升星尽没,风劲雪重凝。
身似游边客,心如退院僧。
奇寒不可耐,归对北窗灯。
初夜时分,心中有许多幽静的兴致,
偶然独自凭靠在楼台高高的栏杆上。
月亮升起,星星全都隐没不见,
风势猛烈,雪花重重地凝结。
身体好似一个游历边塞的旅客,
内心如同退居寺院的僧人。
这奇异的严寒实在难以忍受,
我转身回去,对着北窗下的孤灯。
The early night holds many a quiet delight,
By the high rail alone I lean, a chance sight.
The moon ascends, the stars all fade from view,
The wind blows fierce, the snow congeals anew.
My body feels a traveler on the frontier,
My heart, a monk retired to a cloister drear.
This bitter cold is more than I can bear—
I turn back to face the lamp by my north window there.
独凭危阑是对孤独境遇的深刻认知。
刻画初夜独凭危栏的幽静兴致与孤寂心境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理