曲径泥新晚照明,小轩才受一床横。
翩翩乳燕穿帘影,蔌蔌新篁解箨声。
药物屏除知病减,梦魂安穏觉心平。
深居不恨无来客,时有山禽自赞名。
曲径泥新晚照明,小轩才受一床横。
翩翩乳燕穿帘影,蔌蔌新篁解箨声。
药物屏除知病减,梦魂安穏觉心平。
深居不恨无来客,时有山禽自赞名。
曲折的小径泥土新润,在晚照中显得明亮,
小小的轩室刚好能容下一张床横放。
翩翩的雏燕穿梭于帘影之间,
簌簌作响的新竹正脱去笋壳。
知道病情减轻,我便将药物屏除;
感觉梦魂安稳,方觉内心平和。
深居简出,并不怨恨没有客人来访,
时常有山禽鸣叫,仿佛在自报姓名。
The winding path, with fresh mud, gleams in the evening light,
My small studio just holds a single bed across.
Gracefully, young swallows dart through the curtain's shadow,
Rustling, new bamboo sheds its sheath with a whisper.
Knowing my illness lessens, I put medicines aside;
Finding my soul serene, I feel my heart at peace.
I do not regret deep seclusion, lacking visitors—
From time to time, mountain birds proclaim their own names.
对细微自然变化的观察,是一种精细的环境认知。
雨后新晴,曲径泥新,晚照映轩,描绘初夏傍晚的清新宁静。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理