淡霭轻飔入夏初,一窗新绿鸟相呼。
出门易倦常归卧,著句难工但自娱。
花径蝶闲无堕蕊,酒楼人散有空垆。
闽川茶笼犹霑及,肺渴朝来顿欲苏。
淡霭轻飔入夏初,一窗新绿鸟相呼。
出门易倦常归卧,著句难工但自娱。
花径蝶闲无堕蕊,酒楼人散有空垆。
闽川茶笼犹霑及,肺渴朝来顿欲苏。
淡淡的雾霭,轻柔的凉风,进入了初夏时节,
满窗是新绿的景色,鸟儿相互鸣叫呼应。
出门容易感到疲倦,便常常回家躺卧,
写出佳句很难,只好以此自娱自乐。
花间小径上蝴蝶悠闲,没有凋落的花蕊,
酒楼上人已散去,只留下空空的炉灶。
闽川的茶笼还能沾惠送到,
早晨起来肺中干渴,顿时觉得将要舒畅。
Faint mists and gentle breezes herald summer's early days;
A window full of fresh green, birds calling out in praise.
Venturing out, I tire soon and often seek my bed;
To craft fine lines is hard, yet my own joy is fed.
On flower paths, butterflies idle, no petals fall;
The tavern's patrons gone, an empty stove stands tall.
The tea from Minchuan still arrives, a gift so dear,
My morning thirst, parched deep within, is soothed and clear.
对自然细微变化的敏锐感知,体现了深刻的认知能力。
描绘初夏清晨清新宁静的田园景色,流露出闲适愉悦之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理