已过浣花天,行开解粽筵。
店沽浮腊酒,步檥载秧船。
古俗交情久,丰年乐事偏。
出波莼菜滑,上市𫚖鱼鲜。
僧阁梅山麓,渔扉禹庙壖。
丹青不可画,得句一欣然。
已过浣花天,行开解粽筵。
店沽浮腊酒,步檥载秧船。
古俗交情久,丰年乐事偏。
出波莼菜滑,上市𫚖鱼鲜。
僧阁梅山麓,渔扉禹庙壖。
丹青不可画,得句一欣然。
浣花日已经过去,
解开粽叶的筵席正要摆开。
店里沽卖着浮着腊味的酒,
岸边停泊着装载秧苗的船。
古老的习俗让交情历久弥新,
丰收之年乐事也格外多。
出水的莼菜滑嫩可口,
上市的𫚖鱼新鲜美味。
僧人的楼阁坐落在梅山山脚,
渔家的门扉对着禹庙的岸边。
这美景是丹青画笔难以描绘的,
吟得佳句,心中一片欣然。
The Flower-Washing Day has passed away,
The feast of rice dumplings comes today.
The tavern sells the mellow wine of yore,
The boats along the shore bear seedlings more.
Old customs foster friendship deep and long,
A bumper year is filled with joy and song.
The water-shield from waves is smooth and fine,
The fresh coilia fish in the market shine.
The monk's lodge lies at Meishan's foot serene,
The fisherman's hut by Yu's temple is seen.
No painting can such beauty e'er impart,
I'm glad to have a verse spring from my heart.
节令更替中蕴含对生活周期的细腻感知。
描绘初夏时节,浣花天已过,准备开启解粽筵席的时令景象。
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理