初夏

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

已作梅黄雨,犹余麦秀寒。

yǐ zuò méi huáng yǔ, yóu yú mài xiù hán。

ㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄤˊ ㄩˇ, ㄧㄡˊ ㄩˊ ㄇㄞˋ ㄒㄧㄡˋ ㄏㄢˊ。

穿林红练带,拔地碧琅玕。

chuān lín hóng liàn dài, bá dì bì láng gān。

ㄔㄨㄢ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄨㄥˊ ㄌㄧㄢˋ ㄉㄞˋ, ㄅㄚˊ ㄉㄧˋ ㄅㄧˋ ㄌㄤˊ ㄍㄢ。

酒向愁边薄,衣从病后寛。

jiǔ xiàng chóu biān báo, yī cóng bìng hòu kuān。

ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄤˋ ㄔㄡˊ ㄅㄧㄢ ㄅㄠˊ, ㄧ ㄘㄨㄥˊ ㄅㄧㄥˋ ㄏㄡˋ ㄎㄨㄢ。

所欣消渴减,乳酪正甘酸。

suǒ xīn xiāo kě jiǎn, rǔ lào zhèng gān suān。

ㄙㄨㄛˇ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄎㄜˇ ㄐㄧㄢˇ, ㄖㄨˇ ㄌㄠˋ ㄓㄥˋ ㄍㄢ ㄙㄨㄢ。

白话文翻译

梅子黄时的雨季已经过去;

但麦子抽穗时的寒意尚且残留。

穿过树林,像一条红绸带般的小径蜿蜒;

拔地而起,是碧玉般的青竹修长挺拔。

酒在愁绪面前变得淡薄无味;

衣裳在病后感觉分外宽松。

令我欣喜的是消渴的病症减轻;

乳酪正散发着甘甜与酸香。

英文翻译

The rainy season of mume's yellowing has passed;

Yet the cold of wheat's blossoming still does last.

Through the woods, a red sash-like ribbon winds its way;

From the ground, jade-green bamboo poles proudly sway.

Wine turns thin when faced with sorrow's heavy load;

Clothes feel loose after illness, on this weary road.

What gladdens me is my thirst ailment's decline;

The cheese, now, tastes both sweet and sour, truly fine.

深度解构

物候变迁触发对生命周期的细腻认知。

诗意解析

诗意概括

捕捉初夏时节梅雨未歇、麦寒犹存的物候特征,流露淡淡的时序之感。

《初夏》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 麦秀 · 梅黄雨

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理