湿萤相逐照高栋,又见一年风露秋。
流落江湖常踽踽,扫平河洛转悠悠。
簿书终日了官事,尊酒何时寛客愁。
拟倩天风吹梦去,浩歌起舞散花楼。
湿萤相逐照高栋,又见一年风露秋。
流落江湖常踽踽,扫平河洛转悠悠。
簿书终日了官事,尊酒何时寛客愁。
拟倩天风吹梦去,浩歌起舞散花楼。
潮湿的萤火虫相互追逐,照亮高高的屋梁;
又见到一年的风露,宣告着秋天的来临。
漂泊在江湖之间,常常是孤独地行走;
扫平河洛之地的志向,转而变得渺茫悠远。
整日处理公文,了结官场事务;
何时才能借一杯酒,宽慰客居的愁绪?
打算请天风吹走我的梦境,
在散花楼上放声高歌,起身起舞。
Damp fireflies chase each other, lighting the high beams;
Once more I see a year's wind and dew herald autumn.
Drifting through rivers and lakes, often lonely I roam;
To sweep the lands clear of foes remains a distant dream.
Official papers keep me busy all day long;
When will a cup of wine ease this traveler's sorrow?
I wish to ask the heavenly wind to blow my dreams away,
And sing aloud, dance, atop the Scattered Flowers Tower.
捕捉季节转换的瞬间,暗含对生命周期的深刻认知。
初秋夜见流萤,感时光流逝之迅疾。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理