元日人日来联翩,转头又见试灯天。
且欣一雪压灾瘴,不怕连阴咽管弦。
陌上渐多酤酒舍,岸边初理下湖船。
紫姑拟卜元无事,只问今春几醉眠。
元日人日来联翩,转头又见试灯天。
且欣一雪压灾瘴,不怕连阴咽管弦。
陌上渐多酤酒舍,岸边初理下湖船。
紫姑拟卜元无事,只问今春几醉眠。
元旦和人日接连而来,
转眼间又到了元宵节前试灯的日子。
暂且欣喜一场大雪压住了灾疫的瘴气,
也不怕连日阴天让音乐声变得低沉。
田间小路上卖酒的店铺渐渐多了起来,
岸边开始整理要下湖的船只。
本想向紫姑神占卜一番,却实在无事可问—
只想知道今年春天能有几次醉卧酣眠。
New Year's Day and Human Day come in swift succession,
Turning my head, I see again the Lantern Festival's eve.
I'm glad a snowfall presses down the plague's foul breath,
And fear not the overcast days that mute the pipes and strings.
On the paths, wine shops gradually multiply,
By the shore, boats for the lake are first prepared.
I plan to ask the goddess for a divination, but there's nothing to ask—
I only wish to know how many drunken slumbers this spring will bring.
诗中节日更迭暗含时间周期的不可逆性。
描绘初春时节节日接踵而至的时序流转与新春气象。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理