池亭夜赋

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

池上小亭幽,清宵秉烛游。

chí shàng xiǎo tíng yōu, qīng xiāo bǐng zhú yóu。

ㄔˊ ㄕㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄊㄧㄥˊ ㄧㄡ, ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠ ㄅㄧㄥˇ ㄓㄨˊ ㄧㄡˊ。

荷盘时泻露,萤火早知秋。

hé pán shí xiè lù, yíng huǒ zǎo zhī qiū。

ㄏㄜˊ ㄆㄢˊ ㄕˊ ㄒㄧㄝˋ ㄌㄨˋ, ㄧㄥˊ ㄏㄨㄛˇ ㄗㄠˇ ㄓ ㄑㄧㄡ。

有感岁时速,无声河汉流。

yǒu gǎn suì shí sù, wú shēng hé hàn liú。

ㄧㄡˇ ㄍㄢˇ ㄙㄨㄟˋ ㄕˊ ㄙㄨˋ, ㄨˊ ㄕㄥ ㄏㄜˊ ㄏㄢˋ ㄌㄧㄡˊ。

殊方不堪住,归梦绕沧洲。

shū fāng bù kān zhù, guī mèng rào cāng zhōu。

ㄕㄨ ㄈㄤ ㄅㄨˋ ㄎㄢ ㄓㄨˋ, ㄍㄨㄟ ㄇㄥˋ ㄖㄠˋ ㄘㄤ ㄓㄡ。

白话文翻译

池塘上的小亭多么幽静;

清朗的夜晚,我手持蜡烛漫游。

荷叶不时倾泻下露珠晶莹;

萤火虫早早感知了秋意已稠。

有感于时光流逝如此迅速;

银河无声地奔流在夜空。

这异乡之地实在不堪久住;

我的归梦萦绕着那遥远的沧洲。

英文翻译

The small pavilion by the pond, serene;

In clear night, with a candle, I roam.

Lotus leaves now and then shed drops of sheen;

Fireflies know early autumn's coming home.

Moved by how swiftly seasons pass away,

Silent, the River of Stars flows on high.

This alien land I cannot bear to stay;

My dreams of return circle the azure sky.

深度解构

清宵秉烛是对时间周期的诗意治理。

诗意解析

诗意概括

描绘池亭夜景与秉烛夜游的闲适清幽之趣。

《池亭夜赋》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 孤寂 · 恬淡

意象: · ·

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄仄平仄,平平平仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理