双鬓成丝高颊颧,晓窗临镜意茫然。
朱颜岂是一朝去,暗铄潜消五十年。
双鬓成丝高颊颧,晓窗临镜意茫然。
朱颜岂是一朝去,暗铄潜消五十年。
两鬓已变成银丝,颧骨高高凸起,
清晨在窗前对着镜子,心中一片茫然失意。
红润的容颜哪里是一朝一夕就失去的?
它是在暗中销蚀,悄然流逝了五十年光阴。
My temples have turned to silk, my cheekbones high and stark,
By the morning window, facing the mirror, my thoughts are lost and dark.
How could the rosy face of youth vanish in a single day?
It has been stealthily worn away, melted over fifty years in secret decay.
对镜自照是对生命周期的直观认知与身份认同的反思。
诗人晨起对镜,见容颜衰老,心生茫然与时光流逝之叹。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理