倦枕廉纎雨,幽窗料峭寒。
溪柴旋篝火,野蔌斗登槃。
年老衣冠古,身闲宇宙寛。
儿孙生我笑,趋揖已儒酸。
倦枕廉纎雨,幽窗料峭寒。
溪柴旋篝火,野蔌斗登槃。
年老衣冠古,身闲宇宙寛。
儿孙生我笑,趋揖已儒酸。
疲倦地枕着枕头,感受着连绵的细雨;
透过幽静的窗户,袭来料峭的寒意。
在溪边,我用柴草迅速点燃了篝火;
在粗朴的盘子里,野菜争相摆放。
年纪大了,衣冠都保持着古风;
身心闲适,便觉得天地宇宙无比宽广。
看到儿孙们,我不禁露出笑容;
他们匆忙行礼作揖,已带上了儒生的酸腐气。
The weary pillow feels the fine, continuous rain;
Through the quiet window comes a biting, chilly air.
By the creek, I quickly kindle a fire with brushwood;
On the rustic plate, wild vegetables vie for a place.
In old age, my attire and cap are of ancient style;
Leisurely in body, I feel the cosmos vast and wide.
Seeing my children and grandchildren, I can't help but smile;
Their hurried bows and greetings already reek of pedantry.
从认知视角看,诗人以微寒感知时间周期。
清晨醒来,窗外细雨微寒,枕上犹带倦意。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理