孤梦忽自惊,小窗初送明。
珍禽语庭树,可爱不知名。
向者事宦游,尘土过半生。
传呼束带出,冬冬尚残更。
山居虽自由,晨起亦有程。
洗砚拂书几,一笑惬幽情。
孤梦忽自惊,小窗初送明。
珍禽语庭树,可爱不知名。
向者事宦游,尘土过半生。
传呼束带出,冬冬尚残更。
山居虽自由,晨起亦有程。
洗砚拂书几,一笑惬幽情。
孤寂的梦境忽然将我惊醒;
小窗刚刚透进晨光。
珍禽在庭院的树上鸣叫,
可爱却不知其名。
从前为官宦之事奔波,
尘土仆仆地度过了半生。
听到传呼便束好衣带出门,
咚咚的更鼓声还残留着夜意。
山居生活虽然自由,
但晨起也有一定的规程。
清洗砚台,拂拭书案,
微微一笑,惬意的幽情油然而生。
A lonely dream suddenly startled me awake;
The small window just begins to send in the daybreak.
Precious birds chatter in the courtyard trees,
Lovely, yet I know not their names.
In the past, I pursued an official's career,
Dust and toil consumed over half my life.
Summoned to dress and go out,
The winter drum still beats, the night watch lingering.
Though living in the mountains grants me freedom,
Morning rising also has its routine.
I wash the inkstone and dust the desk,
A smile of contentment fills my quiet heart.
晨光初现触发对时间流逝与存在状态的认知。
捕捉清晨梦醒时分的孤寂与对光明的细微感知。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理