海燕翩将乳,戎葵粲已繁。
鱼船初入市,莼担未过门。
年耄停朝课,家贫省小餐。
所欣行药处,秧稻遍村村。
海燕翩将乳,戎葵粲已繁。
鱼船初入市,莼担未过门。
年耄停朝课,家贫省小餐。
所欣行药处,秧稻遍村村。
海燕轻快地飞翔,即将哺育雏鸟;
蜀葵花灿烂地开放,已经十分繁盛。
捕鱼的船儿刚刚来到集市;
装着莼菜的担子还未经过我的家门。
年事已高,我停止了晨间的课读;
家境贫寒,我省去了简单的餐食。
令我欣喜的是,我散步服药所到之处,
秧苗已遍布每一个村庄。
The swallow skims, soon to feed its young;
The hollyhock blooms, in profusion sprung.
The fishing boats first come to market fair;
Before my gate, no water-shield is there.
In my old age, I've stopped my morning task;
For household poor, I spare a modest repast.
What gladdens me, where I stroll to take my dose,
Is rice shoots sprouting in every village close.
物候更迭揭示生命繁衍的周期,蕴含对自然秩序的深层认同。
通过海燕育雏与戎葵繁盛,勾勒初夏清晨的盎然生机。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理