家贫悔嗜酒,年迈思学道。
虽云善补过,见事恨不早。
儒生守章句,忽忽遂将老。
岩间得奇书,足以慰华皓。
丹液下注脐,黄云上通脑。
海山行当归,白发何足扫。
家贫悔嗜酒,年迈思学道。
虽云善补过,见事恨不早。
儒生守章句,忽忽遂将老。
岩间得奇书,足以慰华皓。
丹液下注脐,黄云上通脑。
海山行当归,白发何足扫。
家境贫寒,后悔自己嗜好饮酒,
年岁已老,开始思索学习道家之道。
虽说善于补救过错是好事,
但恨自己明白事理太迟。
儒生拘泥于章句之学,
恍惚间就将衰老。
在岩洞间得到奇异的书籍,
足以安慰我这白发苍苍的晚年。
丹液向下流入丹田,
黄云向上通达脑际。
应当归隐于山海之间,
满头白发又何须费力去扫除。
Regretful of my wine-love in poverty,
In old age, I long to learn the Daoist way.
Though mending faults is said a good remedy,
I rue not seeing this light at break of day.
A scholar bound by texts, I did abide,
And time has slipped away as I grow old.
A wondrous book found in the cliffside,
Brings solace to my hoary head so cold.
Elixir streams down to the navel's core,
And golden clouds ascend to reach the brain.
To seas and mountains I shall go, no more,
What need to sweep white hairs, a futile pain?
从物质嗜好转向精神治理,展现认知重构。
诗人自述家贫悔于嗜酒,年迈转而思学道,表达晚年对精神追求的转向。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理