车中作

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

雨过未生尘,寒轻不着人。

yǔ guò wèi shēng chén, hán qīng bù zhuó rén。

ㄩˇ ㄍㄨㄛˋ ㄨㄟˋ ㄕㄥ ㄔㄣˊ, ㄏㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄅㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄖㄣˊ。

断云飞苑路,高柳暗天津。

duàn yún fēi yuàn lù, gāo liǔ àn tiān jīn。

ㄉㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄈㄟ ㄩㄢˋ ㄌㄨˋ, ㄍㄠ ㄌㄧㄡˇ ㄢˋ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄣ。

憔悴非平日,呻吟又一春。

qiáo cuì fēi píng rì, shēn yín yòu yī chūn。

ㄑㄧㄠˊ ㄘㄨㄟˋ ㄈㄟ ㄆㄧㄥˊ ㄖˋ, ㄕㄣ ㄧㄣˊ ㄧㄡˋ ㄧ ㄔㄨㄣ。

丝毫宁有补,空负耦耕身。

sī háo níng yǒu bǔ, kōng fù ǒu gēng shēn。

ㄙ ㄏㄠˊ ㄋㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄅㄨˇ, ㄎㄨㄥ ㄈㄨˋ ㄡˇ ㄍㄥ ㄕㄣ。

白话文翻译

雨已停歇,尘土还未扬起;

寒意轻微,不侵逼人身。

片片流云飘过园中小路,

高高的柳树使天津渡口显得幽暗。

面容憔悴,已非平日模样,

在呻吟中又度过了一个春天。

我的努力能有什么微小的补益呢?

徒然辜负了这适宜耕田的身体。

英文翻译

The rain has passed, yet dust does not rise;

The chill is light, not piercing to the skin.

Broken clouds drift over the garden path,

Tall willows cast a gloom on Tianjin Ford.

Haggard, unlike my usual self,

I moan and sigh through yet another spring.

What tiny gain could my efforts bring?

In vain I bear this body fit for ploughing.

深度解构

雨过尘未生,暗含对清净治理的向往。

诗意解析

诗意概括

雨后车中,微寒轻拂,清新宜人。

《车中作》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 田园 · 闲适

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理