北风卷野天昼晦,雨如弩镞穿屋背。
老夫下床行蹑屐,稚子抱书坐持盖。
岂无长楸与巨竹,干折枝摧共颠沛。
孰能不动安如山,屹立庭前独苍桧。
北风卷野天昼晦,雨如弩镞穿屋背。
老夫下床行蹑屐,稚子抱书坐持盖。
岂无长楸与巨竹,干折枝摧共颠沛。
孰能不动安如山,屹立庭前独苍桧。
北风席卷原野,天空白昼变得昏暗,
雨点如同箭镞,穿透了房屋的背脊。
老夫我下床穿着木屐行走,
幼子抱着书本,坐着举伞遮蔽。
难道没有高大的楸树和巨竹吗?
它们的树干折断、枝条摧折,一同颠沛流离。
谁能岿然不动,安稳如山?
只有庭院前独自屹立的苍翠桧树。
The north wind sweeps the wilds, the sky turns dark as day,
Raindrops like arrowheads pierce through the roof's backside.
The old man rises, treads in clogs along the way,
While his young son, holding a book, sits sheltered wide.
Are there no tall catalpas or giant bamboos near?
Their trunks are broken, branches wrecked, all in despair.
Who can stand firm and still, as stable as a hill?
Alone before the courtyard, the ancient cypress stands still.
在自然周期的狂暴冲击中展现坚韧的治理意志。
描绘狂风暴雨中苍桧的坚韧形象,象征诗人不屈的品格。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理