残年迫锺漏,病骨怯风霜。
投帻早当去,强颜徒自伤。
文符纷似雨,讼诉进如墙。
笑杀沧浪客,微官有许忙。
残年迫锺漏,病骨怯风霜。
投帻早当去,强颜徒自伤。
文符纷似雨,讼诉进如墙。
笑杀沧浪客,微官有许忙。
衰残的岁月像刻漏一样催逼着尽头,
衰病的躯体畏惧着风霜的侵袭。
早就该扔掉官帽辞官离去,
勉强维持颜面只是徒然自我伤害。
公文纷繁如同密集的雨点,
诉讼的状纸涌来好似一堵高墙。
真会让沧浪边的隐逸者笑死,
这么一个小官,竟有如此多的繁忙。
My waning years press on like a water clock's last drop,
My ailing bones now fear the wind and frost's sharp sting.
I should have cast my cap and left this post long ago,
Yet forcing smiles only deepens my own suffering.
Official documents fall thick as pouring rain,
Pleading lawsuits crowd and press like a towering wall.
How the carefree wanderer by the Canglang would laugh—
For such a petty post, I'm kept this busy after all.
残年迫近,是对生命有限性的深刻认知。
暮年体衰,感叹时光迫近与身体畏寒。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理