病中作

作者: 陆游(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

苦雨侵衰骨,余寒著弊裘。

kǔ yǔ qīn shuāi gǔ, yú hán zhuó bì qiú。

ㄎㄨˇ ㄩˇ ㄑㄧㄣ ㄕㄨㄞ ㄍㄨˇ, ㄩˊ ㄏㄢˊ ㄓㄨㄛˊ ㄅㄧˋ ㄑㄧㄡˊ。

病多辞社饮,贫甚辍春游。

bìng duō cí shè yǐn, pín shèn chuò chūn yóu。

ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄘˊ ㄕㄜˋ ㄧㄣˇ, ㄆㄧㄣˊ ㄕㄣˋ ㄔㄨㄛˋ ㄔㄨㄣ ㄧㄡˊ。

日日亲蔬圃,时时弄钓舟。

rì rì qīn shū pǔ, shí shí nòng diào zhōu。

ㄖˋ ㄖˋ ㄑㄧㄣ ㄕㄨ ㄆㄨˇ, ㄕˊ ㄕˊ ㄋㄨㄥˋ ㄉㄧㄠˋ ㄓㄡ。

回头语造物,与子两无求。

huí tóu yǔ zào wù, yǔ zǐ liǎng wú qiú。

ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄩˇ ㄗㄠˋ ㄨˋ, ㄩˇ ㄗˇ ㄌㄧㄤˇ ㄨˊ ㄑㄧㄡˊ。

白话文翻译

苦雨侵袭着我衰朽的身躯,

残余的寒气附着在破旧的皮衣上。

因病多次推辞了社日的聚饮,

因贫穷至极而中断了春天的游赏。

每日里亲近着菜园,

时常摆弄着钓鱼的小船。

回过头来对造物主说道:

我与您彼此都再无索求。

英文翻译

The bitter rain invades my failing bones,

The lingering chill clings to my worn-out gown.

Too ill to join the village feast, I moan;

Too poor to roam in spring, I stay in town.

Day after day, I tend my garden plot;

Hour after hour, I fish from my small boat.

I turn and tell the Maker of my lot:

Between us two, there's nothing to promote.

深度解构

身体衰败周期中的脆弱体验,关乎存在状态的深层认知。

诗意解析

诗意概括

刻画病中体弱畏寒的孤苦境况,流露衰颓之感。

《病中作》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 田园

情感: 孤寂 · 沉郁 · 悲凉

意象: 弊裘 · 苦雨 · 餘寒 · 衰骨 · 余寒

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理