镜中稍复旧朱颜,一笑衰翁乃尔顽。
三百瓮齑消未尽,不知更著几年还。
镜中稍复旧朱颜,一笑衰翁乃尔顽。
三百瓮齑消未尽,不知更著几年还。
镜子中,我憔悴的面容稍稍恢复了些往日的红润,
(我)不禁一笑,这衰朽的老头竟然还如此顽健。
(人生如)三百瓮腌菜尚未消耗殆尽,
不知还要再经历多少年才能耗尽(这顽强的生命)。
The mirror shows a trace of my old ruddy face once more,
This old man, smiling, finds his stubborn spirit still in place.
Three hundred jars of pickles have not yet been fully spent,
I wonder how many more years will pass before I'm spent.
镜中容颜变化,是对生命周期与自我认同的直观审视。
病愈对镜,见容颜稍复而自嘲顽健,流露豁达自适的暮年心境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理