倦榻呻吟每自哀,占蓍来告出余灾。
自能洗研拂书几,时亦折花寻酒杯。
久类寒蛟潜岫穴,忽如老马喷风埃。
霜晴烂熳东窗日,一笑山坡访早梅。
倦榻呻吟每自哀,占蓍来告出余灾。
自能洗研拂书几,时亦折花寻酒杯。
久类寒蛟潜岫穴,忽如老马喷风埃。
霜晴烂熳东窗日,一笑山坡访早梅。
在疲倦的床榻上呻吟,每每自我哀伤,
占卜的蓍草来告知我灾厄已过,只剩余殃。
自己已能清洗砚台、拂拭书桌,
偶尔也折取花朵、寻觅酒杯。
长久以来如同寒蛟潜藏在山洞穴窟,
忽然间像老马喷吐着风尘。
霜后晴日,东窗阳光灿烂明媚,
我欣然一笑,去山坡寻访早开的梅花。
On weary bed, each moan is a lament of mine,
The divination tells the passing of malign.
I can now wash the inkstone, dust the desk with care,
Or sometimes pluck a flower, seek a cup to share.
Long like a cold dragon hid in cavern's deep lair,
Sudden as an old steed snorts dust into the air.
Frost-clear and brilliant, the east window sunbeams play,
With a smile, I visit early plum on hillside way.
疾病作为生命周期的中断与重启的认知。
病愈后自哀呻吟,占卜得知灾厄已过。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理