冷落何人肯见寻,断弦尘匣愧知音。
倾家酿酒犹嫌少,入海求诗未厌深。
薄宦簿书常衮衮,中年光景易骎骎。
香奁赠别非无意,共约跏趺看此心。
冷落何人肯见寻,断弦尘匣愧知音。
倾家酿酒犹嫌少,入海求诗未厌深。
薄宦簿书常衮衮,中年光景易骎骎。
香奁赠别非无意,共约跏趺看此心。
身世冷落,有谁肯来寻访?
如同断弦弃于尘匣,有愧知音。
倾尽家财酿酒还嫌太少;
深入大海寻求诗思从不厌其深。
官职卑微,文书总是纷繁不断;
人到中年,时光容易飞逝。
赠别香奁并非没有深意;
是共同约定盘坐静观此心。
Deserted, who would seek me out willingly?
Like a broken string in a dusty case, I shame my friend.
I'd spend all my wealth on wine and still think it too little;
I'd dive into the sea for poems, never tired of depth.
A petty post, its documents ever-rolling;
Midlife years, their pace grows swiftly fleeting.
This scented case I give at parting is not without intent—
Together we vowed to sit in meditation and contemplate this heart.
人际关系的博弈中,知音的缺失动摇了诗人对自我社会价值的认同。
慨叹世态炎凉、知音难觅,以断弦尘匣自喻,表达怀才不遇的失意与对友情的珍视。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理