别后寄季长

作者: 陆游(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
陆游作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

俗子俗到骨,一揖已溷人。

sú zǐ sú dào gǔ, yī yī yǐ hùn rén。

ㄙㄨˊ ㄗˇ ㄙㄨˊ ㄉㄠˋ ㄍㄨˇ, ㄧ ㄧ ㄧˇ ㄏㄨㄣˋ ㄖㄣˊ。

不知此曹面,何处得许尘。

bù zhī cǐ cáo miàn, hé chù dé xǔ chén。

ㄅㄨˋ ㄓ ㄘˇ ㄘㄠˊ ㄇㄧㄢˋ, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄉㄜˊ ㄒㄩˇ ㄔㄣˊ。

我非作崖堑,汝自不可亲。

wǒ fēi zuò yá qiàn, rǔ zì bù kě qīn。

ㄨㄛˇ ㄈㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄚˊ ㄑㄧㄢˋ, ㄖㄨˇ ㄗˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ。

道途逢使君,令我生精神。

dào tú féng shǐ jūn, lìng wǒ shēng jīng shén。

ㄉㄠˋ ㄊㄨˊ ㄈㄥˊ ㄕˇ ㄐㄩㄣ, ㄌㄧㄥˋ ㄨㄛˇ ㄕㄥ ㄐㄧㄥ ㄕㄣˊ。

顿增江山丽,更觉风月新。

dùn zēng jiāng shān lì, gèng jué fēng yuè xīn。

ㄉㄨㄣˋ ㄗㄥ ㄐㄧㄤ ㄕㄢ ㄌㄧˋ, ㄍㄥˋ ㄐㄩㄝˊ ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄒㄧㄣ。

对床得晤语,倾倒夜达晨。

duì chuáng dé wù yǔ, qīng dǎo yè dá chén。

ㄉㄨㄟˋ ㄔㄨㄤˊ ㄉㄜˊ ㄨˋ ㄩˇ, ㄑㄧㄥ ㄉㄠˇ ㄧㄝˋ ㄉㄚˊ ㄔㄣˊ。

亟起忘缚绔,小醉或堕巾。

jí qǐ wàng fù kù, xiǎo zuì huò duò jīn。

ㄐㄧˊ ㄑㄧˇ ㄨㄤˋ ㄈㄨˋ ㄎㄨˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄨㄛˋ ㄉㄨㄛˋ ㄐㄧㄣ。

缭出锦城南,问讯江梅春。

liáo chū jǐn chéng nán, wèn xùn jiāng méi chūn。

ㄌㄧㄠˊ ㄔㄨ ㄐㄧㄣˇ ㄔㄥˊ ㄋㄢˊ, ㄨㄣˋ ㄒㄩㄣˋ ㄐㄧㄤ ㄇㄟˊ ㄔㄨㄣ。

煎茶憩野店,唤船截烟津。

jiān chá qì yě diàn, huàn chuán jié yān jīn。

ㄐㄧㄢ ㄔㄚˊ ㄑㄧˋ ㄧㄝˇ ㄉㄧㄢˋ, ㄏㄨㄢˋ ㄔㄨㄢˊ ㄐㄧㄝˊ ㄧㄢ ㄐㄧㄣ。

凄凉吊废苑,萧散夸闲身。

qī liáng diào fèi yuàn, xiāo sàn kuā xián shēn。

ㄑㄧ ㄌㄧㄤˊ ㄉㄧㄠˋ ㄈㄟˋ ㄩㄢˋ, ㄒㄧㄠ ㄙㄢˋ ㄎㄨㄚ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄣ。

暮归度略彴,月出水鳞鳞。

mù guī dù lüè zhuó, yuè chū shuǐ lín lín。

ㄇㄨˋ ㄍㄨㄟ ㄉㄨˋ ㄌㄩㄝˋ ㄓㄨㄛˊ, ㄩㄝˋ ㄔㄨ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄧㄣˊ ㄌㄧㄣˊ。

思君去已远,此会何由频。

sī jūn qù yǐ yuǎn, cǐ huì hé yóu pín。

ㄙ ㄐㄩㄣ ㄑㄩˋ ㄧˇ ㄩㄢˇ, ㄘˇ ㄏㄨㄟˋ ㄏㄜˊ ㄧㄡˊ ㄆㄧㄣˊ。

白话文翻译

庸俗的人庸俗到了骨子里,

作一个揖就已经玷污了他人。

不知这类人的脸上,

从哪里得来这么多灰尘。

我并非故意设置悬崖沟壑,

是你自己不可亲近。

在路上遇见您(使君),

让我精神为之一振。

顿时觉得江山更加秀丽,

更感到风月清新。

对床得以交谈,

倾吐心声直到凌晨。

急忙起身,忘了系好衣裤,

微醉时或许头巾掉落。

漫步出锦城南面,

探问江边梅花的春讯。

煎茶歇息在野店,

唤船横渡烟雾笼罩的渡口。

凄凉地凭吊荒废的园苑,

潇洒地夸耀闲适的身心。

傍晚归来走过小木桥,

月亮升起,水面泛起鱼鳞般的波纹。

思念你已经远去,

这样的相会何时才能频繁?

英文翻译

Vulgar men are vulgar to the bone,

A single bow already sullies one.

I wonder where their faces find such dust,

That makes them so repulsive and unjust.

I do not build cliffs or moats to keep apart,

But you yourself are distant from the start.

Meeting you, my lord, upon the road,

Revives my spirit, lightens my load.

Suddenly, the landscape grows more fair,

The breeze and moon seem fresh beyond compare.

Conversing face to face upon the bed,

We pour our hearts out till the night has fled.

Rising hastily, forgetting belt and gown,

Slightly drunk, perhaps my scarf falls down.

Wandering south of Brocade City's wall,

I ask of river plums, if spring does call.

Brewing tea, I rest at a wild inn,

Calling a boat to cross the misty lin.

Mournfully, I linger by ruined grounds,

Free and scattered, praising leisure's bounds.

Returning at dusk across a narrow plank,

The moon emerges, on water's scales it sank.

Thinking of you, gone far away,

When shall we meet again, I pray?

深度解构

对世俗治理的失望,转向内在认同的坚守。

诗意解析

诗意概括

讽刺世俗之人庸俗不堪,表达对高洁品格的向往。

《别后寄季长》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 忧愤

意象: · 俗子 ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄仄仄仄,仄仄仄○平。
仄平仄平仄,平仄仄仄平。
仄平仄平仄,仄仄仄仄○。
仄平平仄平,仄仄平平平。
仄平平平仄,○仄平仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄仄平。
仄仄仄仄仄,仄仄仄○平。
仄仄仄平平,仄仄平平平。
○○仄仄仄,仄平仄平平。
平平仄仄仄,平仄平平平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。
○平仄仄仄,仄仄平平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陆游生平简介

陆游(1125-1210),字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋杰出的爱国诗人。他生于北宋覆亡之际,一生力主抗金,仕途坎坷。其文学创作极为宏富,尤以诗歌成就最高,作品饱含炽热的爱国情怀与对生活的热爱,风格雄浑豪放而又清新圆润,在南宋诗坛享有崇高地位,对后世影响深远。

浏览陆游全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理