寂寂云山千万重,闭门不忍叹涂穷。
高秋酒熟雪浮瓮,中夜剑归雷吼空。
近报冦戎迯漠北,岂无貔虎定关中。
君王犹记孤忠在,安得英豪共此功。
寂寂云山千万重,闭门不忍叹涂穷。
高秋酒熟雪浮瓮,中夜剑归雷吼空。
近报冦戎迯漠北,岂无貔虎定关中。
君王犹记孤忠在,安得英豪共此功。
寂静的云山有千万重,我闭门不忍哀叹自己困窘的处境。
深秋时节,酒已酿熟,雪浮在酒瓮上;半夜里,宝剑归来,如雷声在空中吼响。
近来有军报说敌寇已逃往漠北,难道没有勇猛的将士去平定关中吗?
君王还记得我孤忠尚在,如何才能得到英豪共同成就这份功业。
Silent, the cloud-capped peaks rise layer on layer; I shut my door, lamenting not my plight so bare.
In deep autumn, wine ripens, snow floats on the urn; at midnight, my sword returns, thunder roars in its turn.
Recent news tells of northern desert foes in flight; are there no valiant troops to secure the pass with might?
The sovereign still remembers this lone loyal heart; how can I find heroes to share in this great part?
闭门是对外部博弈的隔离,转向内在秩序的治理。
闭门面对重重云山,感叹仕途穷困,体现了孤独压抑中坚守志节的复杂心境。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理