碧海如镜天无云,众真东谒青童君。
九奏铿锵洞庭乐,八角森茫龙汉文。
共传上帝新有诏,蚩尤下统旄头军。
径持河洛还圣主,更度边徼清尘氛。
艺祖骑龙在帝左,世上但策云台勲。
碧海如镜天无云,众真东谒青童君。
九奏铿锵洞庭乐,八角森茫龙汉文。
共传上帝新有诏,蚩尤下统旄头军。
径持河洛还圣主,更度边徼清尘氛。
艺祖骑龙在帝左,世上但策云台勲。
碧绿的大海如同明镜天空没有云彩,
众位真人向东朝谒青童君。
九重奏乐铿锵有力是洞庭仙乐,
八角森然茫远是龙汉天书文字。
共同传达上帝新近颁布的诏令,
蚩尤下来统率旄头星宿的军队。
径直持着河图洛书归还圣明君主,
再度度过边疆肃清战乱的烟尘。
艺祖皇帝骑着龙位于天帝左侧,
人世间只记载云台阁上的功勋。
The azure sea is like a mirror, the sky cloudless,
All the immortals pay homage east to the Azure Lad Lord.
Nine harmonies resound, the music of Dongting,
Eight corners loom vast, scripts of the Dragon Han.
Together they proclaim the God on High's new decree,
Chiyou descends to command the Banner-Tip Army.
Straightway they take the River-Luo charts back to the Sage Lord,
Then cross the borderlands to clear the dusty strife.
Our founding ancestor rides a dragon at the Emperor's left,
The world but records merits on the Cloud Terrace.
仙境想象是对现实治理局限的一种精神超越与补偿。
想象碧海无云、众仙朝谒的奇幻仙境,寄托游仙之思与超脱之愿。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理