北槛近中堂,缘阶物自芳。
晨清花拱露,地僻藓侵廊。
坐久时开卷,吟余或炷香。
终朝无客至,一枕到羲皇。
北槛近中堂,缘阶物自芳。
晨清花拱露,地僻藓侵廊。
坐久时开卷,吟余或炷香。
终朝无客至,一枕到羲皇。
北边的栏杆靠近中堂,
沿着台阶,花草自然芬芳。
清晨明净,花儿托着露珠,
地处僻静,苔藓漫上了走廊。
久坐之时,时常展开书卷;
吟诗之余,或许点燃线香。
整日都没有客人到来,
一枕安眠,神游到羲皇时代。
The north railing lies near the central hall,
Along the steps, things bloom with fragrance free.
In morning clarity, flowers hold the dew,
In secluded grounds, moss invades the corridor.
Sitting long, I sometimes open a scroll;
After chanting, I may light some incense.
All day no visitor arrives,
On my pillow, I reach the age of Fuxi.
从治理视角看,是对个人精神空间的秩序营造。
描绘书斋北槛阶前花草自然芬芳的幽静景致,体现诗人对清雅环境的喜爱。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理