破屋颓垣啸且歌,一窗随处寄婆娑。
阅人每叹同侪少,遇事方知去日多。
云湿沙洲秋下雁,雨来荻浦夜鸣鼍。
何时更续扁舟兴,剩载郫筒醉绿萝。
破屋颓垣啸且歌,一窗随处寄婆娑。
阅人每叹同侪少,遇事方知去日多。
云湿沙洲秋下雁,雨来荻浦夜鸣鼍。
何时更续扁舟兴,剩载郫筒醉绿萝。
在破屋颓垣间我长啸且高歌,
这一扇窗随处安放我婆娑的身影。
与人交往,常感叹同辈之人稀少;
遇到事情,才明白逝去的时日已多。
云气湿润沙洲,秋雁飞落;
雨点袭来荻浦,夜晚鼍鸣。
何时才能再续乘扁舟的兴致,
满载郫筒酒,醉倒在绿萝丛中?
In a broken house, crumbling walls, I chant and sing;
This single window shelters my wandering spirit everywhere.
Meeting people, I often sigh at how few peers remain;
Facing events, I realize how many days have passed.
Clouds dampen the sandbar where autumn geese descend;
Rain comes to the reed marsh where night alligators bellow.
When will I renew my joy of sailing a small boat,
And fully load it with Pí-tube wine, drunk amidst green vines?
在破败物理空间中保持精神自主,体现内在治理。
描绘贫居陋室中的自适与旷达。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理