小雨霏霏旋作晴,北窗清润绿阴成。
却缘政拙文书少,卧听帘栊燕子声。
小雨霏霏旋作晴,北窗清润绿阴成。
却缘政拙文书少,卧听帘栊燕子声。
细雨霏霏,转眼间又放晴了,
北窗下清润宜人,绿荫已然形成。
却因为政务拙劣,文书稀少,
我卧在床上,静听帘栊外燕子的鸣叫声。
A light drizzle drifts, then swiftly clears to skies serene,
By the north window, cool and moist, green shadows convene.
Yet, due to my poor governance, few documents remain,
I lie and listen to the swallows' chirps beyond the window's frame.
于细微自然变化中,达成内心秩序的治理。
描绘雨后初晴、北窗下绿荫清润的宁静景致,表现诗人闲适恬淡的心境与对自然细微变化的敏锐感知。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理