大涤洞

作者: 鲁有开(宋) 体裁:七言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
鲁有开作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

马蹄清晓破蓝田,一出红尘骨已仙。

mǎ tí qīng xiǎo pò lán tián, yī chū hóng chén gǔ yǐ xiān。

ㄇㄚˇ ㄊㄧˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄠˇ ㄆㄛˋ ㄌㄢˊ ㄊㄧㄢˊ, ㄧ ㄔㄨ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄍㄨˇ ㄧˇ ㄒㄧㄢ。

任锁九重山下路,终寻五处洞中天。

rèn suǒ jiǔ chóng shān xià lù, zhōng xún wǔ chù dòng zhōng tiān。

ㄖㄣˋ ㄙㄨㄛˇ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄨㄥˊ ㄕㄢ ㄒㄧㄚˋ ㄌㄨˋ, ㄓㄨㄥ ㄒㄩㄣˊ ㄨˇ ㄔㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄢ。

泉流碧砌长鸣玉,迹隠苍崖久蜕蝉。

quán liú bì qì cháng míng yù, jī yǐn cāng yá jiǔ tuì chán。

ㄑㄩㄢˊ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄧˋ ㄑㄧˋ ㄔㄤˊ ㄇㄧㄥˊ ㄩˋ, ㄐㄧ ㄧㄣˇ ㄘㄤ ㄧㄚˊ ㄐㄧㄡˇ ㄊㄨㄟˋ ㄔㄢˊ。

人世归时知变否,樵夫曾记烂柯年。

rén shì guī shí zhī biàn fǒu, qiáo fū céng jì làn kē nián。

ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄍㄨㄟ ㄕˊ ㄓ ㄅㄧㄢˋ ㄈㄡˇ, ㄑㄧㄠˊ ㄈㄨ ㄘㄥˊ ㄐㄧˋ ㄌㄢˋ ㄎㄜ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

清晨的马蹄踏破了蓝田的田野。

一离开这红尘俗世,便觉身骨已如神仙般轻盈。

任凭那九重山下的道路被重重封锁,

终究要寻到那五处洞天中的仙境。

泉水在碧绿的台阶上流淌,长久地发出玉石般的清鸣,

仙迹隐没在苍翠的山崖间,如同蝉长久地蜕去了躯壳。

当人回到尘世之时,可知道一切是否已经改变?

那樵夫还记得斧柄朽烂、时光飞逝的传说。

英文翻译

At dawn, horse hooves break through the blue fields of Lantian.

Once out of the dusty world, my bones feel immortal and light.

Though the mountain path is locked ninefold beneath the peaks,

I'll find at last the five caves where heaven's light resides.

Spring water flows o'er jade-green steps, a constant murmur of jade,

Traces hide on the azure cliff, where cicadas long have shed their shells.

When one returns to the mortal world, who knows if all has changed?

The woodcutter still recalls the tale of the rotted axe-handle year.

深度解构

出世体验是对世俗治理体系的一种认知超越。

诗意解析

诗意概括

清晨入山,脱离尘世,心境如仙

《大涤洞》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 游仙

情感: 欣喜 · 豪迈 · 恬淡

意象: · 紅塵 · 馬蹄 · 马蹄 · 红尘

语气: 素淡 · 清新 · 雅正

格律

仄平平仄仄平平,仄仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
平平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。
平仄平平平仄仄,平平平仄仄平平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

鲁有开生平简介

鲁有开,北宋时期官员、文人,生卒年不详。其生平事迹主要见于《宋史》等史籍,以吏能著称,曾任确山、万寿等县知县,以及金州、南康军等地知州,为官清廉,有政声。文学创作并非其主业,传世作品稀少,仅有《题钓台》、《大涤洞》等少量诗作留存,在文学史上影响有限。

浏览鲁有开全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理