岸红初破木芙蓉,送别遥闻野寺钟。
江抱月流青炯炯,山随天去碧重重。
岸红初破木芙蓉,送别遥闻野寺钟。
江抱月流青炯炯,山随天去碧重重。
岸边的红色,是木芙蓉花初次绽放;
送别时,远远听见野寺的钟声回荡。
江水环抱着月光流淌,泛着青幽的光泽;
山峦随着天际延伸,呈现重重碧色。
The red bank-side sees first the hibiscus bloom;
From a wild temple, bells ring farewell in the gloom.
The moonlit river flows with a green, gleaming light;
The hills stretch with the sky, a blue, layered height.
自然物候与离别钟声交织,隐喻人生聚散的周期与情感治理。
描绘秋日江边木芙蓉初红与野寺钟声,营造出清丽而带离愁的送别意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理