一种金籯业,相传五世余。
贫同司马壁,富有善和书。
四子供甘旨,诸生问起居。
典刑无复在,丹旐泣随车。
一种金籯业,相传五世余。
贫同司马壁,富有善和书。
四子供甘旨,诸生问起居。
典刑无复在,丹旐泣随车。
一种金匮般的家业,
相传了五代有余。
清贫时如同司马光的家徒四壁,
富足时拥有善和堂般的藏书。
四个儿子奉养他甘美的食物,
众多门生问候他的起居。
典范的仪型已不复存在,
丹旐飘摇,哭泣声随灵车而去。
A legacy of golden cases, passed down through the line,
Handed on for five generations and more.
In poverty, akin to Sima's bare wall,
In richness, like the Shanhe's treasured lore.
Four sons provided him with sweet delights,
Many students inquired after his state.
Now that model of virtue is no more,
Weeping follows the hearse, bearing his fate.
家族财富传承的长期周期。
缅怀李德夫,赞其家业传承,累世不衰。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理