把酒看花贫亦乐,携琴对竹静相宜。
客来若问朝家事,回首东风谢不知。
把酒看花贫亦乐,携琴对竹静相宜。
客来若问朝家事,回首东风谢不知。
手持酒杯观赏花木,即使清贫也自有乐趣。
携带古琴面对翠竹,在静谧中彼此相宜。
若有客人来访,询问朝廷政事,
我回首望向东风,谢绝回答,表示不知。
With wine in hand and flowers in view, poverty holds its own delight.
With zither in hand and bamboo in sight, quietude finds its perfect match.
Should a guest come asking of court affairs,
I turn my head to the east wind, declining to know.
贫乐静宜展现超越物质周期的精神满足。
贫中赏花对竹,表现安贫乐道、静享自然的隐逸之趣。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理