题孔平山墓铭

作者: 陆文圭(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆文圭作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

东鲁家犹在,尼山道最尊。

dōng lǔ jiā yóu zài, ní shān dào zuì zūn。

ㄉㄨㄥ ㄌㄨˇ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˊ ㄗㄞˋ, ㄋㄧˊ ㄕㄢ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄟˋ ㄗㄨㄣ。

教能行万世,福不庇诸孙。

jiào néng xíng wàn shì, fú bù bì zhū sūn。

ㄐㄧㄠˋ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄨㄢˋ ㄕˋ, ㄈㄨˊ ㄅㄨˋ ㄅㄧˋ ㄓㄨ ㄙㄨㄣ。

薄宦三千里,遗铭数百言。

bó huàn sān qiān lǐ, yí míng shù bǎi yán。

ㄅㄛˊ ㄏㄨㄢˋ ㄙㄢ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ, ㄧˊ ㄇㄧㄥˊ ㄕㄨˋ ㄅㄞˇ ㄧㄢˊ。

不埋防墓侧,空吊雨花魂。

bù mái fáng mù cè, kōng diào yǔ huā hún。

ㄅㄨˋ ㄇㄞˊ ㄈㄤˊ ㄇㄨˋ ㄘㄜˋ, ㄎㄨㄥ ㄉㄧㄠˋ ㄩˇ ㄏㄨㄚ ㄏㄨㄣˊ。

白话文翻译

孔子的家族在东方鲁地依然存在,

尼山的道德学问最为尊崇。

他的教化能够流传万世,

但他的福泽却未能庇护他的子孙。

我官职卑微,远在三千里外,

只留下这数百字的墓志铭文。

未能将你安葬在防墓之旁,

只能徒然地凭吊这雨花中的英魂。

英文翻译

The Eastern Lu clan still endures,

The path of Ni Hill is held most high.

His teachings spread through ten thousand ages,

Yet fortune did not shelter his own line.

A minor post, three thousand miles away,

A tomb inscription, a few hundred words.

Not buried by the side of the guarded tomb,

In vain I mourn the soul amidst the rain of flowers.

深度解构

彰显文化认同的持久力量与道统周期。

诗意解析

诗意概括

追怀孔子故里与儒家道统的尊崇。

《题孔平山墓铭》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 怀古 · 咏史

情感: 虔敬 · 肃穆 · 惆怅

意象: 东鲁 · 尼山 · 墓铭

语气: 庄重 · 典雅 · 雅正

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆文圭生平简介

陆文圭(1252-1336),字子方,号墙东,江阴人。宋末元初著名学者与文人,与龚璛并称“江东二儒”。他博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算术之学,宋亡后隐居不仕,以教授生徒为业,在江南士林中享有崇高声望,其诗文多寓故国之思与隐逸之志。

浏览陆文圭全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理