立斋挽诗

作者: 陆文圭(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆文圭作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

少日增庭秀,暮年山泽臞。

shǎo rì zēng tíng xiù, mù nián shān zé qú。

ㄕㄠˇ ㄖˋ ㄗㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄒㄧㄡˋ, ㄇㄨˋ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄢ ㄗㄜˊ ㄑㄩˊ。

吟魂绕花竹,客泪洒江湖。

yín hún rào huā zhú, kè lèi sǎ jiāng hú。

ㄧㄣˊ ㄏㄨㄣˊ ㄖㄠˋ ㄏㄨㄚ ㄓㄨˊ, ㄎㄜˋ ㄌㄟˋ ㄙㄚˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ。

莫唱贞元曲,空遗洛社图。

mò chàng zhēn yuán qǔ, kōng yí luò shè tú。

ㄇㄛˋ ㄔㄤˋ ㄓㄣ ㄩㄢˊ ㄑㄩˇ, ㄎㄨㄥ ㄧˊ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄜˋ ㄊㄨˊ。

绝怜埋片玉,幸喜产双珠。

jué lián mái piàn yù, xìng xǐ chǎn shuāng zhū。

ㄐㄩㄝˊ ㄌㄧㄢˊ ㄇㄞˊ ㄆㄧㄢˋ ㄩˋ, ㄒㄧㄥˋ ㄒㄧˇ ㄔㄢˇ ㄕㄨㄤ ㄓㄨ。

白话文翻译

年少时,他为家族门庭增添光彩;暮年时,清瘦如隐士,栖居在山泽之间。

他的诗魂依然萦绕在花竹之中;行客的泪水洒向江湖四方。

莫要再唱那贞元年间的旧曲,徒然留下洛社聚会的图画空自追忆。

极其哀怜这一片美玉被埋入黄土,但幸好他留下了双珠般的优秀子孙。

英文翻译

In youth, he brought glory to the family hall; in late years, gaunt, he dwelled by hill and stream.

His poetic soul still lingers 'midst flowers and bamboo; a traveler's tears are shed over rivers and lakes.

Do not sing the songs of that bygone era, lest the portrait of the Luoyang society be left in vain.

Deeply I mourn the burial of this piece of jade, yet rejoice that twin pearls were born from him.

深度解构

个体生命形态的变迁是自然周期与认知深化的写照。

诗意解析

诗意概括

对比少年时的庭阶秀美与暮年山泽清瘦,慨叹人生变迁。

《立斋挽诗》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 怀古 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 暮年 · 山泽 · 少日

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

仄仄平平仄,仄平平仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆文圭生平简介

陆文圭(1252-1336),字子方,号墙东,江阴人。宋末元初著名学者与文人,与龚璛并称“江东二儒”。他博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算术之学,宋亡后隐居不仕,以教授生徒为业,在江南士林中享有崇高声望,其诗文多寓故国之思与隐逸之志。

浏览陆文圭全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理