立冬

作者: 陆文圭(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陆文圭作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

早久何当雨,秋深渐入冬。

zǎo jiǔ hé dāng yǔ, qiū shēn jiàn rù dōng。

ㄗㄠˇ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄜˊ ㄉㄤ ㄩˇ, ㄑㄧㄡ ㄕㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄖㄨˋ ㄉㄨㄥ。

黄花犹带露,红叶已随风。

huáng huā yóu dài lù, hóng yè yǐ suí fēng。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄧㄡˊ ㄉㄞˋ ㄌㄨˋ, ㄏㄨㄥˊ ㄧㄝˋ ㄧˇ ㄙㄨㄟˊ ㄈㄥ。

边思吹寒角,村歌相晚舂。

biān sī chuī hán jiǎo, cūn gē xiāng wǎn chōng。

ㄅㄧㄢ ㄙ ㄔㄨㄟ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠˇ, ㄘㄨㄣ ㄍㄜ ㄒㄧㄤ ㄨㄢˇ ㄔㄨㄥ。

篱门日高卧,衰懒愧无功。

lí mén rì gāo wò, shuāi lǎn kuì wú gōng。

ㄌㄧˊ ㄇㄣˊ ㄖˋ ㄍㄠ ㄨㄛˋ, ㄕㄨㄞ ㄌㄢˇ ㄎㄨㄟˋ ㄨˊ ㄍㄨㄥ。

白话文翻译

干旱已久,何时才能下雨?

深秋时节,渐渐进入冬季。

黄色的菊花还带着露水,

红色的树叶却已随风飘去。

边关的思绪随寒角的吹奏而起,

村歌与傍晚的舂米声相互应和。

在篱笆门前,我白日高卧不起,

衰老慵懒,惭愧自己毫无功绩。

英文翻译

How long the drought, when will the rain descend?

Deep autumn now, we slowly winter wend.

Chrysanthemums still bear the morning dew,

While crimson leaves have flown where winds blew.

Border thoughts blow cold on the horn's sound,

Village songs accompany the evening pound.

By the wicker gate, I lie long in the sun,

Ashamed, in my decline, no work is done.

深度解构

节气更迭揭示自然周期,引发对时间流转的认知。

诗意解析

诗意概括

描绘秋冬交替时节久旱盼雨、寒意渐浓的自然景象。

《立冬》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏物 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · ·

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陆文圭生平简介

陆文圭(1252-1336),字子方,号墙东,江阴人。宋末元初著名学者与文人,与龚璛并称“江东二儒”。他博通经史百家及天文、地理、律历、医药、算术之学,宋亡后隐居不仕,以教授生徒为业,在江南士林中享有崇高声望,其诗文多寓故国之思与隐逸之志。

浏览陆文圭全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理