壁槿扶疏当缚篱,山深不用掩山扉。
客来踏破松梢月,鹤向主人头上飞。
壁槿扶疏当缚篱,山深不用掩山扉。
客来踏破松梢月,鹤向主人头上飞。
墙壁边的朱槿花枝叶扶疏,正好当作篱笆来扎缚。
山居如此幽深,根本无需掩上山间的柴门。
有客来访,踏破了松树梢头的明月清辉。
一只白鹤,向着主人的头顶上方翩然飞去。
The wall-side hibiscus, sparse and tall, serves as a fence to bind.
Deep in the mountains, there's no need to bar the rustic gate.
A guest arrives, crushing the moonlight atop the pine tips.
A crane takes flight, soaring right above its master's head.
在自然周期中体认简朴生活的治理智慧。
描绘山居篱边朱槿花自然生长的闲适景象
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理