就学经年客会稽,父兄应久怪归迟。
故知子学优来日,想得人看胜旧时。
食蔗已甘佳境近,为山才止素功亏。
少年况有修身志,莫为区区应举移。
就学经年客会稽,父兄应久怪归迟。
故知子学优来日,想得人看胜旧时。
食蔗已甘佳境近,为山才止素功亏。
少年况有修身志,莫为区区应举移。
你客居会稽求学已有多年,
父兄们想必早已怪你迟迟不归。
因此知道你学问日益精进,
料想人们看你已胜过从前。
如同吃甘蔗将到甘甜之境,
堆山却停在了平素功夫欠缺之时。
何况少年本有修身之志,
莫要因区区科举而改变心志。
For years you studied as a guest in Kuaiji,
Your kin must long have wondered at your stay.
I know your learning now surpasses the past,
And people's gaze will find you changed today.
Like sugarcane's sweet end, your goal draws near;
Unfinished mounds lack but the final clay.
Young as you are, with heart for self-cultivation,
Let not the petty exams lead you astray.
送别诗隐含对家庭周期中断与亲情认同的深层忧虑。
表达对友人离家求学久未归的关切与思念,蕴含送别之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理