许国丹心壮,传家素节清。
葬无金椀送,庭有玉棺迎。
红幕宾朋散,青囊宅兆成。
惟余原上月,犹是旧时明。
许国丹心壮,传家素节清。
葬无金椀送,庭有玉棺迎。
红幕宾朋散,青囊宅兆成。
惟余原上月,犹是旧时明。
报效国家的赤胆忠心壮烈,
传承家风的清白节操高洁。
下葬时没有金碗陪送,
庭院中却有玉棺来迎(意指天降祥瑞或誉其清廉)。
红色的帐幕下宾客散去,
青囊卜定的墓穴已经建成。
只剩下原野上空的明月,
还像旧时一样明亮。
Your loyal heart for the state was bold and bright,
The pure integrity passed down in your family's light.
No golden bowl was buried to mark your final rest,
But a jade coffin welcomed you, by your kin addressed.
The red feast tent saw guests and friends depart,
The blue diviner's bag settled your burial's chart.
Only the moon above the plain remains,
Shining as it did in bygone days, with unchanged strains.
以丹心素节构建士大夫的认同根基,彰显儒家治理理想。
赞颂刘大卿忠贞报国、清廉传家的高尚品格
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理