门巷雨萧萧,黄昏掩寂寥。
曲终人不见,花落梦无聊。
门巷雨萧萧,黄昏掩寂寥。
曲终人不见,花落梦无聊。
门巷之中,雨声萧萧,
黄昏时分,掩上门扉,更显寂寥。
一曲终了,却不见那人的身影,
花儿凋落,连梦境也变得无聊。
The lane is hushed by the pattering rain,
At dusk, I close the door on solitude's pain.
The music ends, but the player is out of sight,
Flowers fall, leaving dreams in a desolate light.
在生命周期的终结处,以寂寥空间承载深沉认同。
描绘雨夜萧瑟门巷,黄昏寂寥掩门,抒发对亡妻的深切悼念。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理