垂髫相见舜江滨,荏苒俄惊过五旬。
顾我颓龄真似叶,讶君长鬣亦如银。
万金安得神仙药,一笑重回旧日春。
纵使星星还复出,不妨时作少年人。
垂髫相见舜江滨,荏苒俄惊过五旬。
顾我颓龄真似叶,讶君长鬣亦如银。
万金安得神仙药,一笑重回旧日春。
纵使星星还复出,不妨时作少年人。
垂髫之年,我们相识在舜江之滨,
时光荏苒,倏然惊觉已过了五十个春秋。
看我衰老的年纪真如枯叶般凋零,
惊讶于您长长的胡须也已银白如丝。
万金怎能求得神仙的不老灵药?
只需会心一笑,便能重回旧日的青春。
纵使白发星星点点再度生出,
也不妨时常做个少年郎。
We met as boys with hair unbound by Shun's river shore,
Time slipped away, startling—we've passed fifty years and more.
Seeing my withered age, truly like a falling leaf,
I marvel that your long beard too has turned silver, chief.
Where could one find an elixir worth ten thousand gold?
A smile alone could bring back springtime days of old.
Even if white hairs should sprout again, do not dismay,
You may still act the part of a young man any day.
对生命周期的感叹,体现时间治理的焦虑。
感叹时光飞逝,人生易老。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理