题书斋

作者: 龙辅(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
龙辅作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

深闺渐老大,始学谢娘诗。

shēn guī jiàn lǎo dà, shǐ xué xiè niáng shī。

ㄕㄣ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄠˇ ㄉㄚˋ, ㄕˇ ㄒㄩㄝˊ ㄒㄧㄝˋ ㄋㄧㄤˊ ㄕ。

描笔题成句,良人事作师。

miáo bǐ tí chéng jù, liáng rén shì zuò shī。

ㄇㄧㄠˊ ㄅㄧˇ ㄊㄧˊ ㄔㄥˊ ㄐㄩˋ, ㄌㄧㄤˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄗㄨㄛˋ ㄕ。

白头惭卓女,团扇愧班姬。

bái tóu cán zhuó nǚ, tuán shàn kuì bān jī。

ㄅㄞˊ ㄊㄡˊ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄛˊ ㄋㄩˇ, ㄊㄨㄢˊ ㄕㄢˋ ㄎㄨㄟˋ ㄅㄢ ㄐㄧ。

岂敢传千载,聊将遣一时。

qǐ gǎn chuán qiān zǎi, liáo jiāng qiǎn yī shí。

ㄑㄧˇ ㄍㄢˇ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄗㄞˇ, ㄌㄧㄠˊ ㄐㄧㄤ ㄑㄧㄢˇ ㄧ ㄕˊ。

白话文翻译

在幽深的闺阁中,我渐渐年长老去,

才开始学习谢道韫那样的诗篇。

提笔描画,题写成诗句,

我的夫君便充当我的老师。

面对卓文君,我白发苍苍深感惭愧,

手持团扇,在班婕妤面前也觉羞愧。

哪里敢奢望这些诗句能流传千载?

只是暂且用来排遣这一时的时光。

英文翻译

In the secluded chamber, I grow old and frail,

Only now I start to learn the verse of Lady Xie.

With my brush, I sketch and inscribe a finished line,

My good husband acts as my teacher and guide.

White-haired, I feel ashamed before Zhuo Wenjun,

Holding a round fan, I'm abashed by Lady Ban.

How dare I hope these lines will pass down a thousand years?

I merely write to while away the present hour.

深度解构

晚年学诗,是对自我价值的认知重构。

诗意解析

诗意概括

深闺女子年岁渐长,方始学习作诗以寄情怀。

《题书斋》主题、情感、意象与语气

主题: 愛情 · 閨怨 · 詠志 · 闺怨 · 咏志 · 爱情

情感: 孤寂 · 柔情 · 惆悵 · 惆怅

意象: 老大 · 深閨 · 謝娘詩 · 深闺 · 谢娘诗

语气: 抒情 · 素淡 · 婉約 · 婉约

格律

平平仄仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

龙辅生平简介

龙辅,宋代女诗人,具体生卒年及籍贯不详,主要活跃于南宋时期。其文学活动见载于《宋诗纪事》等文献,以创作闺阁诗词闻名,是宋代为数不多有作品传世的女性文人之一,其诗作情感细腻,为研究宋代女性文学提供了重要材料。

浏览龙辅全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理