深闺渐老大,始学谢娘诗。
描笔题成句,良人事作师。
白头惭卓女,团扇愧班姬。
岂敢传千载,聊将遣一时。
深闺渐老大,始学谢娘诗。
描笔题成句,良人事作师。
白头惭卓女,团扇愧班姬。
岂敢传千载,聊将遣一时。
在幽深的闺阁中,我渐渐年长老去,
才开始学习谢道韫那样的诗篇。
提笔描画,题写成诗句,
我的夫君便充当我的老师。
面对卓文君,我白发苍苍深感惭愧,
手持团扇,在班婕妤面前也觉羞愧。
哪里敢奢望这些诗句能流传千载?
只是暂且用来排遣这一时的时光。
In the secluded chamber, I grow old and frail,
Only now I start to learn the verse of Lady Xie.
With my brush, I sketch and inscribe a finished line,
My good husband acts as my teacher and guide.
White-haired, I feel ashamed before Zhuo Wenjun,
Holding a round fan, I'm abashed by Lady Ban.
How dare I hope these lines will pass down a thousand years?
I merely write to while away the present hour.
晚年学诗,是对自我价值的认知重构。
深闺女子年岁渐长,方始学习作诗以寄情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理