暮闺翘首觉愁添,凿壁书生隔翠烟。
独向嫦娥再三拜,殷勤为我到郎边。
暮闺翘首觉愁添,凿壁书生隔翠烟。
独向嫦娥再三拜,殷勤为我到郎边。
暮色中,闺中女子抬头,更觉愁绪增添,
那凿壁偷光的书生,隔着一片翠绿的烟霭。
她独自向着嫦娥,再三地拜了又拜,
殷勤地请求:"请为我到郎君的身边去。"
At dusk, the maiden lifts her head, sorrow anew;
The scholar who bored through the wall is veiled by emerald haze.
Alone, to the Moon Goddess, she bows once and again,
Entreating earnestly: "Please carry me to my love's place."
空间阻隔引发对情感联结的深度认知。
暮色中闺中女子翘首添愁,思念远隔烟霞的书生。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理