主人之室隔清洲,日日华笺空自酬。
书似岘碑看即泪,人非萱草遇还愁。
主人之室隔清洲,日日华笺空自酬。
书似岘碑看即泪,人非萱草遇还愁。
夫君读书的地方隔着清澈的沙洲,
我每日寄去华美的信笺,却只是徒然自相酬答。
你的字迹如同岘山碑文,一看便催人泪下;
你并非能令人忘忧的萱草,相遇反而更添愁绪。
My lord's study lies beyond the clear isle,
Day after day, my fair letters are sent in vain.
Your script, like Xiangbei's stone, brings tears the while;
You're no sweet grass to ease my heart's deep pain.
单向沟通揭示了亲密关系中的信息博弈困境。
妻子独居,日日写诗寄情却无回音,抒发孤寂与期盼。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理