春服初裁绮,寒衣始卸绒。
花宿全慵蝶,林摇半暖风。
春服初裁绮,寒衣始卸绒。
花宿全慵蝶,林摇半暖风。
春天的衣服刚刚用绮罗裁制好,
御寒的冬衣开始卸去厚厚的绒絮。
花儿沉睡,全然懒得理会蝴蝶,
林木摇曳在带着半暖春意的风中。
Spring robes are newly cut from fine, patterned silk,
Winter garments begin to shed their downy warmth.
Flowers in slumber, wholly indifferent to butterflies,
The forest sways in a breeze half-warm with spring.
服饰更替是应对自然周期变化的生活智慧。
描写季节更替时更换衣装的闺中生活细节。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理