新凉

作者: 刘子翚(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
刘子翚作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

新凉为招客,胜集非预图。

xīn liáng wèi zhāo kè, shèng jí fēi yù tú。

ㄒㄧㄣ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄟˋ ㄓㄠ ㄎㄜˋ, ㄕㄥˋ ㄐㄧˊ ㄈㄟ ㄩˋ ㄊㄨˊ。

前峰雨未散,泠风绕吾庐。

qián fēng yǔ wèi sàn, líng fēng rào wú lú。

ㄑㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄩˇ ㄨㄟˋ ㄙㄢˋ, ㄌㄧㄥˊ ㄈㄥ ㄖㄠˋ ㄨˊ ㄌㄨˊ。

披襟沐清驶,合席随霑濡。

pī jīn mù qīng shì, hé xí suí zhān rú。

ㄆㄧ ㄐㄧㄣ ㄇㄨˋ ㄑㄧㄥ ㄕˋ, ㄏㄜˊ ㄒㄧˊ ㄙㄨㄟˊ ㄓㄢ ㄖㄨˊ。

定知喧𫍢中,欲此一快无。

dìng zhī xuān náo zhōng, yù cǐ yī kuài wú。

ㄉㄧㄥˋ ㄓ ㄒㄩㄢ ㄋㄠˊ ㄓㄨㄥ, ㄩˋ ㄘˇ ㄧ ㄎㄨㄞˋ ㄨˊ。

兴来扩以酒,草具来须臾。

xìng lái kuò yǐ jiǔ, cǎo jù lái xū yú。

ㄒㄧㄥˋ ㄌㄞˊ ㄎㄨㄛˋ ㄧˇ ㄐㄧㄡˇ, ㄘㄠˇ ㄐㄩˋ ㄌㄞˊ ㄒㄩ ㄩˊ。

田翁偶过我,添杯坐其偶。

tián wēng ǒu guò wǒ, tiān bēi zuò qí ǒu。

ㄊㄧㄢˊ ㄨㄥ ㄡˇ ㄍㄨㄛˋ ㄨㄛˇ, ㄊㄧㄢ ㄅㄟ ㄗㄨㄛˋ ㄑㄧˊ ㄡˇ。

为言秋暑剧,稻畦日凋疏。

wèi yán qiū shǔ jù, dào qí rì diāo shū。

ㄨㄟˋ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄡ ㄕㄨˇ ㄐㄩˋ, ㄉㄠˋ ㄑㄧˊ ㄖˋ ㄉㄧㄠ ㄕㄨ。

宁辞抱瓮劳,仅给园中蔬。

níng cí bào wèng láo, jǐn gěi yuán zhōng shū。

ㄋㄧㄥˊ ㄘˊ ㄅㄠˋ ㄨㄥˋ ㄌㄠˊ, ㄐㄧㄣˇ ㄍㄟˇ ㄩㄢˊ ㄓㄨㄥ ㄕㄨ。

喜兹甘澍足,普润无遗墟。

xǐ zī gān shù zú, pǔ rùn wú yí xū。

ㄒㄧˇ ㄗ ㄍㄢ ㄕㄨˋ ㄗㄨˊ, ㄆㄨˇ ㄖㄨㄣˋ ㄨˊ ㄧˊ ㄒㄩ。

遥山莽难分,绿浪摇虚徐。

yáo shān mǎng nán fēn, lǜ làng yáo xū xú。

ㄧㄠˊ ㄕㄢ ㄇㄤˇ ㄋㄢˊ ㄈㄣ, ㄌㄩˋ ㄌㄤˋ ㄧㄠˊ ㄒㄩ ㄒㄩˊ。

我病不任耕,岁收仰微租。

wǒ bìng bù rèn gēng, suì shōu yǎng wēi zū。

ㄨㄛˇ ㄅㄧㄥˋ ㄅㄨˋ ㄖㄣˋ ㄍㄥ, ㄙㄨㄟˋ ㄕㄡ ㄧㄤˇ ㄨㄟ ㄗㄨ。

蒙成每自愧,一饱便有余。

méng chéng měi zì kuì, yī bǎo biàn yǒu yú。

ㄇㄥˊ ㄔㄥˊ ㄇㄟˇ ㄗˋ ㄎㄨㄟˋ, ㄧ ㄅㄠˇ ㄅㄧㄢˋ ㄧㄡˇ ㄩˊ。

连觞使之釂,醉语杂叫呼。

lián shāng shǐ zhī jiào, zuì yǔ zá jiào hū。

ㄌㄧㄢˊ ㄕㄤ ㄕˇ ㄓ ㄐㄧㄠˋ, ㄗㄨㄟˋ ㄩˇ ㄗㄚˊ ㄐㄧㄠˋ ㄏㄨ。

野人无他肠,我辈恐不如。

yě rén wú tā cháng, wǒ bèi kǒng bù rú。

ㄧㄝˇ ㄖㄣˊ ㄨˊ ㄊㄚ ㄔㄤˊ, ㄨㄛˇ ㄅㄟˋ ㄎㄨㄥˇ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ。

白话文翻译

清新的凉意为招引客人,

这次美好的聚会并非预先计划。

前方的山峰雨还未散去,

清冷的风儿萦绕着我的茅屋。

我敞开衣襟,沐浴在清快的风中,

同席的人都随着沾湿而欢愉。

我深知在喧嚣纷扰的尘世中,

想要得到这样一份畅快恐怕没有。

兴致来了便以酒助兴,

简单的酒菜顷刻间便备好。

一位老农偶然经过我这里,

添了个杯子就在我旁边坐下。

他说秋日的暑热十分酷烈,

稻田里的禾苗日渐凋零稀疏。

他宁愿不辞抱着瓦瓮灌溉的辛劳,

也仅仅能供给园中的蔬菜。

他欢喜这场甘霖下得充足,

普遍滋润了土地,没有遗漏任何一处荒墟。

远山苍莽,难以分辨,

绿色的稻浪在虚空中徐徐摇荡。

我因病不能胜任耕种,

每年的收成仰仗着微薄的田租。

蒙受这样的收成,我常常自感惭愧,

吃饱一顿便觉得已有富余。

接连举杯劝饮直到干杯,

醉语夹杂着叫喊与欢呼。

乡野之人没有别的肠肚(心思单纯),

我们这般人恐怕还比不上他们。

英文翻译

Fresh coolness invites the guests to come,

This fine gathering was not prearranged.

Rain still lingers on the peaks ahead,

A chill wind winds around my humble hut.

I open my collar, bathed in the clear breeze,

All at the mat share in the moist delight.

I know for sure, amidst the worldly noise,

Such a pleasure as this is hard to find.

When spirits rise, we expand it with wine,

Simple fare is brought in a moment's time.

An old farmer happens to pass by me,

Adds a cup and sits by my side as friend.

He speaks of autumn's fierce heat's distress,

The rice fields daily wither and fade.

He'd not refuse the toil of carrying the jug,

Merely to supply the garden's greens.

He joys that this sweet rain has been enough,

To moisten all lands, leaving none behind.

Distant hills stretch vast, hard to distinguish,

Green waves sway in a gentle, empty pace.

I, in illness, cannot bear to till,

The year's harvest relies on scant rent.

Receiving such bounty, I oft feel shame,

One full meal leaves me with more than enough.

We pass cups round till they are drained dry,

Drunken words mix with shouts and wild calls.

The rustic man has no other heart,

I fear our kind may not match his like.

深度解构

意外欢聚揭示了社交认同的偶然性。

诗意解析

诗意概括

描写新凉时节与友人意外相聚的闲适。

《新凉》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · 新涼 · 勝集 · 新凉

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平平仄,○仄平仄平。
平平仄仄仄,平平仄平平。
平平仄平仄,仄仄平平平。
仄平平平○,仄仄仄仄平。
○平仄仄仄,仄仄平平平。
平平仄○仄,平平仄○仄。
平平平仄仄,仄平仄平○。
平平仄仄○,仄仄平○平。
仄平平仄仄,仄仄平○平。
平平仄○○,仄○平平平。
仄仄仄平平,仄○仄平平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄仄平。
仄平平平平,仄仄仄仄○。

本诗为五言古诗,押平声韵。

刘子翚生平简介

刘子翚(1101-1147),字彦冲,号屏山,建州崇安(今福建武夷山)人。南宋初期理学家、诗人。他早年因父荫入仕,后因父丧归隐屏山讲学,是著名的理学家和教育家,朱熹曾从其问学。其诗风清远幽淡,多寓理趣,在理学诗人中颇具代表性。

浏览刘子翚全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理