宿回向寺

作者: 刘子翚(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
刘子翚作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

清秋聊命驾,细雨独行山。

qīng qiū liáo mìng jià, xì yǔ dú xíng shān。

ㄑㄧㄥ ㄑㄧㄡ ㄌㄧㄠˊ ㄇㄧㄥˋ ㄐㄧㄚˋ, ㄒㄧˋ ㄩˇ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˊ ㄕㄢ。

浅淡烟云里,回还紫翠间。

qiǎn dàn yān yún lǐ, huí huán zǐ cuì jiān。

ㄑㄧㄢˇ ㄉㄢˋ ㄧㄢ ㄩㄣˊ ㄌㄧˇ, ㄏㄨㄟˊ ㄏㄨㄢˊ ㄗˇ ㄘㄨㄟˋ ㄐㄧㄢ。

病多新觉老,心懒旧能闲。

bìng duō xīn jué lǎo, xīn lǎn jiù néng xián。

ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄒㄧㄣ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄠˇ, ㄒㄧㄣ ㄌㄢˇ ㄐㄧㄡˋ ㄋㄥˊ ㄒㄧㄢˊ。

宿遍山南寺,何曾兴尽还。

sù biàn shān nán sì, hé céng xīng jìn huán。

ㄙㄨˋ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄢ ㄋㄢˊ ㄙˋ, ㄏㄜˊ ㄘㄥˊ ㄒㄧㄥ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄢˊ。

白话文翻译

清秋时节,我随意命人驾车出行;

细雨之中,独自在山中行走。

在浅淡的烟云笼罩里,

在紫翠交织的山色间徘徊。

多病使我新近感到衰老,

心境慵懒,旧日却能安享闲适。

住遍了山南的寺庙,

何曾有过尽兴而归的时候?

英文翻译

In clear autumn, I casually set out my carriage;

Through fine rain, alone I walk the mountain.

Amidst the pale and faint mist and clouds,

I wander back and forth through purple and emerald hues.

Much illness makes me newly feel old;

A lazy heart finds its old capacity for leisure.

Having lodged in all the temples south of the mountain,

How could I ever return with my interest fully spent?

深度解构

在自然周期中寻求个体精神的安顿。

诗意解析

诗意概括

秋日雨中独行山寺,寄寓清寂与超然。

《宿回向寺》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

刘子翚生平简介

刘子翚(1101-1147),字彦冲,号屏山,建州崇安(今福建武夷山)人。南宋初期理学家、诗人。他早年因父荫入仕,后因父丧归隐屏山讲学,是著名的理学家和教育家,朱熹曾从其问学。其诗风清远幽淡,多寓理趣,在理学诗人中颇具代表性。

浏览刘子翚全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理