士特赠笔

作者: 刘子翚(宋) 体裁:杂言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
刘子翚作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

书成痴,传成癖,平生识字真无益。

shū chéng chī, chuán chéng pǐ, píng shēng shí zì zhēn wú yì。

ㄕㄨ ㄔㄥˊ ㄔ, ㄔㄨㄢˊ ㄔㄥˊ ㄆㄧˇ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄕˊ ㄗˋ ㄓㄣ ㄨˊ ㄧˋ。

笔扛鼎,思涌泉,何如蹶张强弩弦。

bǐ káng dǐng, sī yǒng quán, hé rú jué zhāng qiáng nǔ xián。

ㄅㄧˇ ㄎㄤˊ ㄉㄧㄥˇ, ㄙ ㄩㄥˇ ㄑㄩㄢˊ, ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ ㄐㄩㄝˊ ㄓㄤ ㄑㄧㄤˊ ㄋㄨˇ ㄒㄧㄢˊ。

管城雅贶情虽重,感此囏难拙于用。

guǎn chéng yǎ kuàng qíng suī zhòng, gǎn cǐ jiān nán zhuō yú yòng。

ㄍㄨㄢˇ ㄔㄥˊ ㄧㄚˇ ㄎㄨㄤˋ ㄑㄧㄥˊ ㄙㄨㄟ ㄓㄨㄥˋ, ㄍㄢˇ ㄘˇ ㄐㄧㄢ ㄋㄢˊ ㄓㄨㄛ ㄩˊ ㄩㄥˋ。

君不见翠华南渡江,江路八百里。

jūn bú jiàn cuì huá nán dù jiāng, jiāng lù bā bǎi lǐ。

ㄐㄩㄣ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄘㄨㄟˋ ㄏㄨㄚˊ ㄋㄢˊ ㄉㄨˋ ㄐㄧㄤ, ㄐㄧㄤ ㄌㄨˋ ㄅㄚ ㄅㄞˇ ㄌㄧˇ。

胡儿饮马镜湖边,不逢汉兵胡自止。

hú ér yǐn mǎ jìng hú biān, bù féng hàn bīng hú zì zhǐ。

ㄏㄨˊ ㄦˊ ㄧㄣˇ ㄇㄚˇ ㄐㄧㄥˋ ㄏㄨˊ ㄅㄧㄢ, ㄅㄨˋ ㄈㄥˊ ㄏㄢˋ ㄅㄧㄥ ㄏㄨˊ ㄗˋ ㄓˇ。

只今城阙多旌旗,报国拟将雕面儿。

zhǐ jīn chéng què duō jīng qí, bào guó nǐ jiāng diāo miàn ér。

ㄓˇ ㄐㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄑㄩㄝˋ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄥ ㄑㄧˊ, ㄅㄠˋ ㄍㄨㄛˊ ㄋㄧˇ ㄐㄧㄤ ㄉㄧㄠ ㄇㄧㄢˋ ㄦˊ。

长星吐彗南扫北,转祸为福须乘时。

cháng xīng tǔ huì nán sǎo běi, zhuǎn huò wéi fú xū chéng shí。

ㄔㄤˊ ㄒㄧㄥ ㄊㄨˇ ㄏㄨㄟˋ ㄋㄢˊ ㄙㄠˇ ㄅㄟˇ, ㄓㄨㄢˇ ㄏㄨㄛˋ ㄨㄟˊ ㄈㄨˊ ㄒㄩ ㄔㄥˊ ㄕˊ。

虎头心事不能已,劝君勿弄毛锥子。

hǔ tóu xīn shì bù néng yǐ, quàn jūn wù nòng máo zhuī zǐ。

ㄏㄨˇ ㄊㄡˊ ㄒㄧㄣ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ ㄧˇ, ㄑㄩㄢˋ ㄐㄩㄣ ㄨˋ ㄋㄨㄥˋ ㄇㄠˊ ㄓㄨㄟ ㄗˇ。

白话文翻译

写成文字成了痴迷,传授学问成了癖好,

平生识字,实在没有什么益处。

笔能扛鼎,文思如泉涌,

但哪里比得上强弩那拉满的弓弦(指武力)?

您赠送的毛笔情意虽然深重,

但我感念时局艰难,自己笨拙不善使用。

您没看见天子的翠华仪仗南渡长江吗,

那江路有八百里之遥。

胡人的战马在镜湖边饮水,

因为没有遇到汉军,他们自己就停止了(南侵)。

如今城楼宫阙上多是旌旗招展,

报效国家,打算起用那些面上刺字的军士(指效用兵)。

长星(彗星)吐着扫帚般的光芒向南扫荡北方,

转祸为福必须抓住时机。

我(虎头,或指有雄心者)心中的抱负无法平息,

劝您不要再摆弄这毛笔了。

英文翻译

Writing becomes an obsession, passing on a craze,

In life, knowing characters truly brings no praise.

A brush can lift a tripod, thoughts like springs upwell,

How does it match a strong crossbow's drawn cord so well?

The gift of brush from Guan Cheng, though kind and profound,

I feel this hardship, clumsy in use, I am bound.

Have you not seen the emperor's carriage southward cross the stream,

The river road eight hundred li, a fleeting dream?

Tartar steeds drank by Mirror Lake, no Han troops in sight,

Meeting no resistance, they stopped of their own right.

Now city walls are filled with banners, flags unfurled,

To serve the state, they plan to use tattooed boys of the world.

A long star spits its broom, sweeping south to north away,

Turning disaster into fortune, seize the day!

Tiger-head's ambition cannot be set at ease,

I urge you, sir, don't toy with that brush of hair, please.

深度解构

‘识字无益’的感慨,触及士人在特定历史语境下对知识价值与治理效用的认知困境。

诗意解析

诗意概括

自嘲沉溺诗书却觉无益的复杂心境

《士特赠笔》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 宴饮

情感: 惆怅 · 沉郁 · 幽怨

意象: · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平平,○平仄,平平仄仄平平仄。
仄平仄,○仄平,平○仄○平仄平。
仄平仄仄平平○,仄仄平○仄平仄。
平仄仄仄平平仄平,平仄仄仄仄。
平平仄仄仄平平,仄平仄平平仄仄。
仄平平仄平平平,仄仄仄○平仄平。
○平仄仄平仄仄,仄仄平仄平○平。
仄平平仄仄平仄,仄平仄仄平平仄。

本诗为杂言古诗,押平声韵。

刘子翚生平简介

刘子翚(1101-1147),字彦冲,号屏山,建州崇安(今福建武夷山)人。南宋初期理学家、诗人。他早年因父荫入仕,后因父丧归隐屏山讲学,是著名的理学家和教育家,朱熹曾从其问学。其诗风清远幽淡,多寓理趣,在理学诗人中颇具代表性。

浏览刘子翚全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理