玉骨绡裳韵太孤,天教飞雪伴清癯。
林寒疏蕊半开落,野迥暗香疑有无。
庾岭风光仍似旧,汉宫铅粉莫相污。
惊心不必临空树,一白流空春便徂。
玉骨绡裳韵太孤,天教飞雪伴清癯。
林寒疏蕊半开落,野迥暗香疑有无。
庾岭风光仍似旧,汉宫铅粉莫相污。
惊心不必临空树,一白流空春便徂。
梅花有着玉一般的风骨、绢一般的花瓣,气韵太过孤高,
上天让飞雪来陪伴她清瘦的姿容。
林中寒冷,稀疏的花蕊半开半落,
原野空旷,幽暗的香气似有若无。
庾岭的梅花风光依然如旧时一般,
莫要用汉宫中的铅粉胭脂来玷污她的纯洁。
不必面对空寂的树木而心生惊动,
一旦白色流布空中,春天便已匆匆逝去。
Jade bones and silk robes, a rhyme too lonely and rare,
Heaven sends flying snow to keep her spare frame company.
In the cold woods, sparse buds half open and half fall;
Over the wild expanse, a faint scent seems to be, or not to be.
The scenery at Yu Ridge remains as of old;
Do not defile her with the rouge and powder of Han Palace, I'm told.
No need to startle the heart by facing the bare tree—
Once white flows through the void, spring will have ceased to be.
在周期更迭中保持内在认同的清冷风骨。
梅花孤傲清冷,与飞雪相伴,展现高洁品格。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理