炎蒸午枕梦沧浪,落落星苞喜乍尝。
笔下丹青千品色,钗头风露一枝香。
鸡冠借谕何轻许,马乳争名固不量。
直待当时妃子笑,骊山千古事凄凉。
炎蒸午枕梦沧浪,落落星苞喜乍尝。
笔下丹青千品色,钗头风露一枝香。
鸡冠借谕何轻许,马乳争名固不量。
直待当时妃子笑,骊山千古事凄凉。
炎热的午睡中,我梦见了清澈的沧浪之水;
散落的星状果实,初次品尝令人欣喜。
画笔之下描绘出千百种色彩,
钗头上一枝荔枝,带着风露的清香。
用鸡冠花来比喻它,是多么轻率的赞许;
与马乳葡萄争名,实在是不自量力。
直到当年杨贵妃为之展露笑颜,
骊山的故事便成了千古的凄凉。
In the sweltering heat, my midday nap dreams of azure waves;
The scattered star-like fruit, a joy to taste for the first time.
A thousand hues captured by the painter's brush,
A single sprig, fragrant with wind and dew, adorns a hairpin.
To compare it to a cockscomb is too casual a praise;
To vie for fame with horse-teat grapes is indeed presumptuous.
Only when the imperial consort smiled upon it long ago,
Did Mount Li's ancient tale become one of profound sorrow.
感官体验触发认知飞跃,从炎蒸到沧浪的意境转换。
炎夏午梦中尝到荔枝,欣喜于其清甜,带来清凉慰藉。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理