汉家飞将雄,夜战芜城北。
双刀斫尽刓,月暗穿围出。
低头拔胡箭,却向胡军射。
汉家飞将雄,夜战芜城北。
双刀斫尽刓,月暗穿围出。
低头拔胡箭,却向胡军射。
汉朝的飞将军,雄武非凡,
在芜城以北进行了一场夜战。
双刀砍杀,直到刃口磨损殆尽;
月色昏暗,他杀出重围。
他低下头,拔出一支胡人的箭,
转身就将它射向胡人的军队。
The Flying General of Han, mighty and brave,
Fought a night battle north of Wucheng town.
His twin blades hacked till their edges were worn blunt;
Under the darkened moon, he broke through the siege.
He bent low, plucked a Tartar arrow from his flesh,
Then turned and shot it back into the Tartar ranks.
对历史名将的颂扬,蕴含对当下边防博弈的战略认同。
以汉代飞将军的夜战雄姿,赞颂边将的英勇与战功。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理