益遣归心快,愁霖喜乍晴。
树阴迎马合,波影照人清。
不见云山路,时闻樵斧声。
暮云偏有意,相伴隔溪行。
益遣归心快,愁霖喜乍晴。
树阴迎马合,波影照人清。
不见云山路,时闻樵斧声。
暮云偏有意,相伴隔溪行。
归家的心情越发轻快,
连绵愁雨忽而放晴令人喜。
树荫迎着马匹,合拢而来;
波光映照人影,清澈明丽。
不见云雾缭绕的山路,
时而听到樵夫的斧声响起。
暮云偏偏似有情意,
隔着溪流相伴我前行。
All the more my heart, homeward bound, feels light;
The dreary rain gives way to sudden sun bright.
Shade of trees meets the horse, merging as one;
Ripple's reflection on us, clear and white.
The cloud-veiled mountain path is nowhere in sight,
Yet now and then the woodman's axe is heard.
The evening clouds, as if with intent kind,
Keep me company across the stream, undeterred.
自然景象变化影响心境,是环境与认知的互动。
雨后天晴,层峦叠嶂令归心似箭,表达愉悦与向往。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理